Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] unpaid caseがオープンしましたが、今回のケースは不当です。私は下記のように相手方にインボイスを送るよう働きかけを行い、ペイパルで本来売り手が時間...
翻訳依頼文
しかしインボイスは送られてきませんでした。その後、私はどうにかペイパルを通して支払いができないか試みましたが、相手方は、インボイスを送ってくれませんでした。今回のケースは明らかに相手方に責があるものであり、こちらとしましては、最大限の努力をいたしました。私としては、相手がきちんとインボイスを送っていただければ、すぐにでも支払を行います。公正な判断をお願いいたします。
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
But the invoice wasn't sent never. I tried to pay via PayPal somehow but the person never sent me the invoice.
This case is obviously him responsibility and I did all I can do.
I would pay immediately if he sent me the invoice.
I hope I can get a fair judge for this.
This case is obviously him responsibility and I did all I can do.
I would pay immediately if he sent me the invoice.
I hope I can get a fair judge for this.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 610文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,490円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
![hhanyu7](https://secure.gravatar.com/avatar/12eb4d7a7da9f21448c8afbee219c2ba.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)