Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE【通常盤】

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん munsupark_25 さん wjseowkd424 さん chloe2ne1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 16:23:58 閲覧 1607回
残り時間: 終了

東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE【通常盤】

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 16:24:37に投稿されました
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE [통상반]
munsupark_25
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 16:25:38に投稿されました
동방신기 라이브 투어 2014 트리 [일반판]
wjseowkd424
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 16:25:41に投稿されました
「TOHOSHINKI」라이브 투어 2014 TREE【통상판】
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 16:25:22に投稿されました
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE【통상판】

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。