Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 4/1(金) TOKYO FM「LOVE CONNECTION」コメント出演 TOKYO FM「LOVE CONNECTION」 スターバックス ミュー...
翻訳依頼文
4/1(金) TOKYO FM「LOVE CONNECTION」コメント出演
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
スターバックス ミュージック バリスタ
日時:4/1(金) 11:30~13:00
http://www.tfm.co.jp/love80/
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
スターバックス ミュージック バリスタ
日時:4/1(金) 11:30~13:00
http://www.tfm.co.jp/love80/
chloe2ne1
さんによる翻訳
4/1(금) TOKYO FM「LOVE CONNECTION」코멘트 출연
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
스타벅스 뮤직 바리스타
일시 : 4/1(금) 11:30~13:00
http://www.tfm.co.jp/love80/
TOKYO FM「LOVE CONNECTION」
스타벅스 뮤직 바리스타
일시 : 4/1(금) 11:30~13:00
http://www.tfm.co.jp/love80/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...