Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 4/3(日)@FM公開録音イベント「アスナル金山 presents ケラケラ×アスナルトレジャー」ゲスト出演決定 日時:2016年4月3日(日)13...
翻訳依頼文
4/3(日)@FM公開録音イベント「アスナル金山 presents ケラケラ×アスナルトレジャー」ゲスト出演決定
日時:2016年4月3日(日)13:00~
場所:アスナル金山 明日なる広場
愛知県名古屋市中区金山一丁目17番1号
http://www.asunal.jp/web/access/
☆観覧自由
※トークの模様は@FM(エフエム愛知)にて4月15日(金)20:30~21:00番組内にて放送予定。
日時:2016年4月3日(日)13:00~
場所:アスナル金山 明日なる広場
愛知県名古屋市中区金山一丁目17番1号
http://www.asunal.jp/web/access/
☆観覧自由
※トークの模様は@FM(エフエム愛知)にて4月15日(金)20:30~21:00番組内にて放送予定。
dasomeg0125
さんによる翻訳
4/3(일)@FM공개녹음 이벤트 「ASUNAL KANAYAMA presents 케라케라 x ASUNAL트레저」게스트 출연결정
일시:2016년 4월 3일 (일) 13:00~
장소: ASUNAL KANAYAMA ASHITANARU광장
아이치현 나고야시 나카구 카나야마 잇쵸메 17번 1호
http://www.asunal.jp/web/access/
☆관람자유
※토크상황은 @FM (에프엠아이치) 에서 4월 15일 (금) 20:30~21:00 프로그램내에서 방송예정.
일시:2016년 4월 3일 (일) 13:00~
장소: ASUNAL KANAYAMA ASHITANARU광장
아이치현 나고야시 나카구 카나야마 잇쵸메 17번 1호
http://www.asunal.jp/web/access/
☆관람자유
※토크상황은 @FM (에프엠아이치) 에서 4월 15일 (금) 20:30~21:00 프로그램내에서 방송예정.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 563文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,067円
- 翻訳時間
- 37分
フリーランサー
dasomeg0125
Starter
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...