Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 4/7(木) MTV“UrbanMellow Special Selected by 三浦大知” オンエア日時:4/7(木) 25:30 ~ 26:30...

翻訳依頼文
4/7(木) MTV“UrbanMellow Special Selected by 三浦大知”

オンエア日時:4/7(木) 25:30 ~ 26:30 

MTVにて、三浦大知自身が「この曲で踊りたい!」と思った楽曲をセレクトしたスペシャル番組をオンエア!

http://www.mtvjapan.com/onair/program/7125
chloe2ne1 さんによる翻訳
4/7(목) MTV“UrbanMellow Special Selected by DAICHI MIURA”

온 에어 일시:4/7(목) 25:30 ~ 26:30 

MTV에서 DAICHI MIURA 자신이 「이 곡에 맞춰 춤추고 싶어!」라고 생각한 곡을 고른 스페셜 방송을 온 에어!

http://www.mtvjapan.com/onair/program/7125

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
30分
フリーランサー
chloe2ne1 chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...