Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 4/7(木) MTV“UrbanMellow Special Selected by 三浦大知” オンエア日時:4/7(木) 25:30 ~ 26:30...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん ynlee81 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/01 18:00:10 閲覧 882回
残り時間: 終了

4/7(木) MTV“UrbanMellow Special Selected by 三浦大知”

オンエア日時:4/7(木) 25:30 ~ 26:30 

MTVにて、三浦大知自身が「この曲で踊りたい!」と思った楽曲をセレクトしたスペシャル番組をオンエア!

http://www.mtvjapan.com/onair/program/7125

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 18:11:57に投稿されました
April 7th(Thu) MTV“UrbanMellow Special Selected by DAICHI MIURA”

On Air Date and Time: April 7th(Thu) 25:30 - 26:30 

In MTV, the songs which DAICHI MIURA selected for his own favorite dancing, expecting "I wand to dance with this tune!", are on air!

http://www.mtvjapan.com/onair/program/7125
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ynlee81
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/01 18:30:56に投稿されました
4/7 (Saturday) MTV “UrbanMellow Special Selected by Daichi Miura”

On air day and time: 4/7 (Saturday) 25:30 ~ 26:30
 
At MTV, Daichi Miura himself would like to select a song with the though of "I want to dance with this song!" for this special program on air!

http://www.mtvjapan.com/onair/program/7125

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。