Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] playroom会員限定 第二弾公演 先行チケット受付のご案内 倖田來未初の47都道府県ベストシングルコレクションツアー、後半戦の第二弾公演がモバイルフ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sheepa73 さん [削除済みユーザ] さん teddym さん hhanyu7 さん sujiko さん kenta-nishi さん shino21 さん woonju さん j-pratipn さん leychol さん arinkonano さんの 11人の翻訳者によって翻訳され、合計 14件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1403文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/01 13:42:22 閲覧 2415回
残り時間: 終了

playroom会員限定 第二弾公演 先行チケット受付のご案内

倖田來未初の47都道府県ベストシングルコレクションツアー、後半戦の第二弾公演がモバイルファンクラブ・playroomにて先行抽選予約受付開始となりました!

●申込・確認期間
2016年3月22日(火)12:00~2016年3月28日(月)23:59
※申込期間内にご入会した方までが対象となります。

●当落確認・入金期間
2016年4月2日(土)15:00~2016年4月6日(水)23:00

playroom member only Ticket preceding reservation services in 2nd public performance

Best single collections tour for 47 prefectures of Koda Kumi in first time has been started for the 2nd preceding of last half lottery for mobile fanclub playroom!

●Application/Confirmation period
2016/3/22(Tue) 12:00 - 2016/3/28(Mon) 23:59
※For only the member who apply during application period

●Lottery confirmation/Payment period
2016/4/2(Sat)15:00 - 2016/4/6(Wed)23:00

お申し込みはplayroomから!
http://kodakumi.net/

<対象公演日程>
6月28日(火) 京都 ロームシアター京都 メインホール
6月29日(水) 京都 ロームシアター京都 メインホール
7月9日(土) 愛媛 松山市民会館
7月10日(日) 高知 高知県立県民文化ホール
7月16日(土) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月17日(日) 愛知 名古屋国際会議場センチュリーホール
7月30日(土) 東京 東京国際フォーラム ホールA

Apply from playroom!
http://kodakumi.net/

<Schedules for intended live performances>
June 28 (Tue) Kyoto, Main Hall in Rohm theatre Kyoto
June 29 (Wed) Kyoto, Main Hall in Rohm theatre Kyoto
July 9 (Sat) Aichi, Matsuyama Civic Hall
July 10 (Sun) Kochi, Kochi Prefectural Hall
July 16 (Sat) Aichi, Century Hall in Nagoya Congress Center
July 17 (Sun) Aichi, , Century Hall in Nagoya Congress Center
July 30 (Sat) Tokyo, Hall A in Tokyo International Forum

7月31日(日) 東京 東京国際フォーラム ホールA
8月18日(木) 奈良 なら100年会館 大ホール
8月19日(金) 兵庫 神戸国際会館 こくさいホール
8月26日(金) 岡山 倉敷市民会館
8月27日(土) 山口 周南市文化会館
9月3日(土) 静岡 静岡市民文化会館
9月4日(日) 静岡 静岡市民文化会館
9月9日(金) 秋田 秋田県民会館
9月15日(木) 栃木 栃木県総合文化センター
9月17日(土) 群馬 群馬ベイシア文化ホール

July 31 (Sun) Tokyo, Hall A in Tokyo International Forum
August 18 (Thurs) Nara, Main Auditorium in Nara Centennial Hall
August 19 (Fri) Hyogo, International Hall in Kobe International House
August 26 (Fri) Okayama, Kurashiki Civic Hall
August 27 (Sat) Yamaguchi, Shunan-Shi-Bunkakaikan
September 3 (Sat) Shizuoka, Shizuoka City Culture Hall
September 4 (Sun) Shizuoka, Shizuoka City Culture Hall
September 9 (Fri) Akita, Akita Prefectural Hall
September 15 (Thurs) Tochigi, Tochigi Prefectural General Culture Center
September 17 (Sat) Gunma, Gunma Beisia Culture Hall

9月19日(月・祝) 茨城 茨城県立県民文化センター
9月23日(金) 宮城 仙台サンプラザホール
9月24日(土) 福島 郡山市文化センター
9月30日(金) 宮崎 宮崎市民文化ホール
10月1日(土) 鹿児島 鹿児島市民文化ホール 第一
10月6日(木) 熊本 市民会館崇城大学ホール(熊本市民会館)
10月8日(土) 長崎 長崎ブリックホール
10月18日(火) 埼玉 大宮ソニックシティ
10月23日(日) 福井 福井フェニックス・プラザ
10月29日(土) 佐賀 佐賀市文化会館

September 19 (Mon, Holiday) Ibaraki, Ibaraki Prefectural Culture Center
September 23 (Fri) Miyagi, Sendai Sunplaza Hall
September 24 (Sat) Fukushima, Koriyama City Cultural Center
September 30 (Fri) Miyazaki, Miyazaki Municipal Culture Hall
October 1 (Sat) Kagoshima, First Hall in Kagoshima Citizens’ Culture Hall
October 6 (Thurs) Kumamoto, Citizens Hall Sojo University Hall (Kumamoto Civic Hall)
October 8 (Sat) Nagasaki, Nagasaki Brick Hall
October 18 (Tue) Saitama, Omiya Sonic City
October 23 (Sun) Fukui, Fukui Phoenix Plaza
October 29 (Sat) Saga, Saga Civic Cultural Hall


10月30日(日) 大分 大分iichikoグランシアタ
11月13日(日) 沖縄 沖縄市民会
★公演の詳細はコチラ

<チケット料金>
・一般指定席:8,400円(税込)
・ファミリーシート:8,400円(税込) 【倖田組・playroomのみでの販売】
※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。

October 30 (Sun) Oita, iichiko Guranshiata
November 13 (Sun) Okinawa, Okinawa Civic Hall
★Here is more detail on live performances

<Ticket Price>
*General Reserved Seat: 8,400 yen (tax included)
*Family Seat: 8,400 yen (tax included) (Available only at Team Koda, playroom)
* “Family Seat” is a ticket for customers who are with a small child or children and who want to enjoy a live performance while seating, and those who have such a ticket are required to be seated during performances. Thank you.

※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
※小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)
※playroom限定、ピクチャーチケットでお届けいたします。
(ピクチャーチケットは第二弾受付のピクチャーチケットは全公演同絵柄でございます。予めご了承ください。)

*It is not a seat that we guarantee the short distance from the stage.
*We accept family seat only in Koda Gumi playroom.
*You have to pay for elementary school students and those older than them (you have to pay for those who are younger than elementary school students if they need their own seat.)
*We will deliver the picture ticket only by playroom.
(As for picture ticket, design of the picture ticket that is accepted in 2nd series is the same in all the concerts. We appreciate your understanding in advance.)

■ イヤーマフについて
小さなお子様用に無料でイヤーマフをご用意しております。ご希望の方は当日スタッフにお声掛け下さい。
数量限定のため、数が無くなり次第終了とさせて頂きます。

- About the ear protectors
We provide ear protectors for free to little children. Please ask to the staff if you need it on the day.
The numbers of ear protectors are limited, so we will finish this service when all the stock is given.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。