Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 前のオーナー様から譲り受けたものです。 私はこのカメラを専門店で検品検査をしてもらいました。 その結果を出品ページに表記しているだけです。 私はこのカメラ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん ka28310 さん between-lines さん karasu007 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 88文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

yoshihiroによる依頼 2016/03/31 01:38:14 閲覧 3029回
残り時間: 終了

前のオーナー様から譲り受けたものです。
私はこのカメラを専門店で検品検査をしてもらいました。
その結果を出品ページに表記しているだけです。
私はこのカメラを使用したことはありません。

I got this camera from someone else.
I had this camera inspected by a specialized store.
I've posted the results at the item page.
I've never used this camera by myself.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。