Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前のオーナー様から譲り受けたものです。 私はこのカメラを専門店で検品検査をしてもらいました。 その結果を出品ページに表記しているだけです。 私はこのカメラ...
翻訳依頼文
前のオーナー様から譲り受けたものです。
私はこのカメラを専門店で検品検査をしてもらいました。
その結果を出品ページに表記しているだけです。
私はこのカメラを使用したことはありません。
私はこのカメラを専門店で検品検査をしてもらいました。
その結果を出品ページに表記しているだけです。
私はこのカメラを使用したことはありません。
shimauma
さんによる翻訳
I got this camera from someone else.
I had this camera inspected by a specialized store.
I've posted the results at the item page.
I've never used this camera by myself.
I had this camera inspected by a specialized store.
I've posted the results at the item page.
I've never used this camera by myself.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 88文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...