Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] The Entertainer 今年9月には初の横浜アリーナ公演を行い、そのダンス&ボーカルパフォーマンスで圧倒的なステージを見せつけた三浦大知。約2...

翻訳依頼文
■特典
◆【大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP】オリジナル特典
 ⇒直筆サイン入り!2014年カレンダー(B2ポスターサイズ)付き!
※FC限定盤は対象外です。

◆【VISION FACTORY オフィシャルショップ】&【mu-moショップ】オリジナル特典
 ⇒2014年カレンダー(B2ポスターサイズ)付き!
※FC限定盤は対象外です。
surururu さんによる翻訳
■특전
◆[대지식 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP] 오리지널 특전
 ⇒직필 사인! 2014년 달력(B2포스터 사이즈) 포함!
※FC한정판은 해당되지 않습니다.

◆[VISION FACTORY 오피셜 샵]&[mu-mo샵] 오리지널 특전
 ⇒2014년 달력(B2포스터 사이즈) 포함!
※FC한정판은 해당되지 않습니다.
kang_2016
kang_2016さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1028文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
9,252円
翻訳時間
18分
フリーランサー
surururu surururu
Starter (High)
こんにちは
フリーランサー
kang_2016 kang_2016
Standard
国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承っております。
何よりガイドラインに従い、担当者との対応、報告にも心を掛けて、...
相談する