Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。ヤマハのAttitudeに関心があります。このような商品をずっと探していたのです。しかし5月か6月ころまでは購入することができません。

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/03/29 23:13:05 閲覧 2292回
残り時間: 終了


Hola estoy muy interesado en el yamaha attitude llevo tiempo buscando uno como ese pero no lo puedp conprar hasta mayo o junio

3_yumie7
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/03/29 23:34:45に投稿されました
こんにちは。ヤマハのAttitudeに関心があります。このような商品をずっと探していたのです。しかし5月か6月ころまでは購入することができません。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/03/29 23:29:38に投稿されました
こんにちは。このヤマハのアティチュードのようなものをずっと探していましたが、5月か6月まで購入することができません。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。