Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN 5月3日に開催された、三浦大知 初の日本武道館公演<DAICHI MIU...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は fantasy4035 さん weenasyu さん conan5782 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 262文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 16:34:09 閲覧 1859回
残り時間: 終了

DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN


5月3日に開催された、三浦大知 初の日本武道館公演<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN>。
自身初の日本武道館公演にして、チケットは10分でSOLD OUTというプレミアライブとなった感動の一夜を、余す所なく完全パッケージ!!

fantasy4035
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 16:44:48に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in 武道館


於5月3日舉辦的,DAICHI MIURA首場日本武道館演唱會<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in 武道館>。
首場日本武道館演唱會,門票在10分之內完售的售票Live,將感動的一夜完全留住!!
weenasyu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 16:41:19に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN


5月3日所舉辦的三浦大知 初次日本武道館公演<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN>。
他本人的第一次日本武道館公演,締造出入場券僅10分鐘就全部售完的頂級現場演唱會,感動的一夜完整收藏!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
conan5782
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 16:42:55に投稿されました
DAICHI MIURA LIVE 2012「D.M.」in BUDOKAN


5月3日舉行的DAICHI MIURA首次日本武道館公演<DAICHI MIURA LIVE TOUR 2012「D.M.」in BUDOKAN>。
本人首次的日本武道館公演、將門票10鐘完售感動的首演夜晚、毫無保留完全公開!!

[Blu-ray]・[DVD]ともに初回生産限定盤をご用意。いずれも約2時間半の本編に加え、ドキュメントを収録したBONUS映像が付き、更にデジパックパッケージの豪華仕様!

weenasyu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 16:48:30に投稿されました
[Blu-ray]、[DVD]都備有初版限定盤。兩者皆收錄約2個半小時的本篇之外,另外附錄隨身全記錄的BONUS影像,還有豪華版的封面外包裝!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
conan5782
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/29 16:47:25に投稿されました
[Blu-ray]・[DVD]皆有初回生產限定盤。兩者皆有收錄約2小時半的正編內容、記錄片的特典影像、還有豪華的紙外殼包裝!

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。