Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] DAICHI MIURA LIVE 2009 -Encore of Our Love- 世界一流のダンサーやコレオグラファーにも一目置かれるダンスセン...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん marukome さん khairunkhadijah さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/29 15:54:18 閲覧 1060回
残り時間: 終了

DAICHI MIURA LIVE 2009 -Encore of Our Love-


世界一流のダンサーやコレオグラファーにも一目置かれるダンスセンスと惹き込まれるヴォーカル。観る者を釘付けにしてしまうライヴパフォーマンスが、DVD化!
2009年7月18日に行われた「DAICHI MIURA SUMMER SEMINER 2009~Encore of Our Love」赤坂BLITZ公演を、全楽曲収録!

DAICHI MIURA LIVE 2009 -Encore of Our Love-

The sense of dancing and drawing singing that even the world best dancer and choreographer also respect. Live performance that makes the audience riveted is finally sold as DVD!
"DAICHI MIURA SUMMER SEMINER 2009~Encore of Our Love" performance at Akasaka BLITZ held on July 18th, 2009 is all recorded!

クライアント

備考

■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。