Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Brave May J.、6年越しの超覚醒。第二章はじまる。 全曲の本人作詞によるセルフ・プロデュースアルバム「Brave」リリースが12/5に決定。...

翻訳依頼文
Brave


May J.、6年越しの超覚醒。第二章はじまる。
全曲の本人作詞によるセルフ・プロデュースアルバム「Brave」リリースが12/5に決定。
涙が出尽くすくらい、言葉に出来なくなるくらい、心の奥底から感情のすべてを絞り出したMay J.の言葉と声の表現がダイレクトに突き刺さる作品が完成。
前作に続き、全曲の作詞も手掛けた、高純度にMay J.の息吹を感じることが出来るセルフ・プロデュース・アルバム。
dino さんによる翻訳
May J. 6년에 걸친 초각성. 그 제 2장이 막을 연다.
전곡을 본인이 작사한 셀프 프로듀스 앨범인 [Brave]가 12월 5일에 릴리스 결정.
눈물이 메마를 정도로 말로는 표현해 낼 수 없을 정도로 마음 깊은 곳으로부터 감정을 불어넣은 May.j의 가사와 목소리가 직접적으로 와 닿은 작품이 완성.
전작에 이어 전곡을 자신이 작사하여, May. J의 순도높은 숨결을 느낄 수 있는 셀프 프로듀스 앨범.
moonmaguro
moonmaguroさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
446文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,014円
翻訳時間
7分
フリーランサー
dino dino
Starter
フリーランサー
moonmaguro moonmaguro
Starter
フリーランサー
yunjung yunjung
Starter
2003年日本に来ました。日本人と結婚して娘がいます。
よろしくお願いします。