Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~ デビューから9年、 初の武道館コンサート。 May J.の...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は syc333 さん yulin0817 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 18:24:20 閲覧 1397回
残り時間: 終了

May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~


デビューから9年、
初の武道館コンサート。
May J.の全てを詰め込んだ公演を
3時間半を越える大ボリュームで映像化。


Heartful Song Covers

今、彼女が本当に伝えたい詩(うた)
「明日も笑顔でいられるように」というテーマで選曲されたメッセージ・カヴァー作品

>> Heartful Song Covers − Deluxe Edition − はこちら!

syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 18:53:41に投稿されました
May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~


出道起9年,
首次武道館演唱會。
把集合了May J.的一切的公演
超過3小時半的大容量映像化。


Heartful Song Covers

現在,她真的希望傳達的歌曲
「明日也可以笑著」為主題而選曲的訊息・翻唱作品

>> Heartful Song Covers − Deluxe Edition − 往這裡!
yulin0817
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 19:20:55に投稿されました
May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~


出道以來9年、
首次的武道館演唱會。
投入May J的一切的公演
以超過3小時半的大容量影像化。


Heartful Song Covers

現在、她真正想傳達的詩(歌)
以「希望明天也能滿面笑容」為主題來選曲的翻唱作品

>> Heartful Song Covers − Deluxe Edition − 從這裡!

クライアント

備考

■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。