Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~ デビューから9年、 初の武道館コンサート。 May J.の...

この日本語から英語への翻訳依頼は between-lines さん rika7 さん woonju さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 37分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 18:24:05 閲覧 1672回
残り時間: 終了

May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~


デビューから9年、
初の武道館コンサート。
May J.の全てを詰め込んだ公演を
3時間半を越える大ボリュームで映像化。


Heartful Song Covers

今、彼女が本当に伝えたい詩(うた)
「明日も笑顔でいられるように」というテーマで選曲されたメッセージ・カヴァー作品

>> Heartful Song Covers − Deluxe Edition − はこちら!

between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 18:47:03に投稿されました
May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~


Nice years since her debut.
This is her first Budokan concert.
A performance filled with all of May J are put in the videos as a large volume over three and a half hours.


Heartful Song Covers

This is the songs what she really wants to express now.
"To Smile Again for Tomorrow" as the theme then all musics were selected for the messaging cover album.


>> Heartful Song Covers − Deluxe Edition is here!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
rika7
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 22:11:36に投稿されました
May J Budokan Live 2015 ~Live to the Future~

It has been 9 years since her debut,
Her first concert was held at the Budokan.
It visualized all of her great performance that last more than 3 hours and half.

Heart-warming Cover Songs

Now, songs she truly wants to share
“May tomorrow be filled with smiles” is the theme of the selection and message of these cover songs.

>> Heart-warming Cover Songs − Deluxe Edition – is here!
woonju
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 22:01:06に投稿されました
May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~

Since he debut 9 years ago,
the first Budokan concert.
It is imagined a large volume of over three and a half hours
with May J's impassioned performance.

Heartful Song Covers

Now, she really want to tell a poetry(song).
It is the message cover artwork that the song selection on the theme of the "Able to stay smile in the future"

>> Here is the "Heartful Song Covers − Deluxe Edition − "!

クライアント

備考

■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。