Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ①葡萄の糖を分解してアルコール発酵をする酵母 ②幼生期はエラで呼吸し、成長すると肺で呼吸する両生類 ③表面の丸いくぼみは、揚力と空気抵抗を発生させ、飛距離...

この日本語から英語への翻訳依頼は "サイエンス" のトピックと関連があります。 coogerflower さん karasu007 さん between-lines さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

itomoによる依頼 2016/03/28 17:37:11 閲覧 2825回
残り時間: 終了

①葡萄の糖を分解してアルコール発酵をする酵母
②幼生期はエラで呼吸し、成長すると肺で呼吸する両生類
③表面の丸いくぼみは、揚力と空気抵抗を発生させ、飛距離を伸ばしている
④鶏の卵。卵黄、卵白、卵殻の部分からなる
⑤毎日、同じ時間に同じ場所を飛ぶ習性がある
⑥メリタ社製のティーポットを高さ0.75倍にした物
⑦天然皮革、合成皮革、ゴムなどで作られたボールが使われている
⑧豚の膀胱に皮を張り合わせ、ボールを作ったので楕円球になったと言われる
⑨甘さを感じる味覚がなく、一生の70%を眠って過ごす


① It is yeast to decompose the grapes sugar and helps the alcohol fermentation.
② It is amphibians that larval stage is breathing with gills, and when grown breathing in the lung.
③ It has the depressions around the surface which generates its lift and air resistance, and extends the distance.
④ Eggs of chickens. Component with egg yolk, egg white, and eggshell.
⑤ It has a habit to fly to the same place at the same time everyday.
⑥ It is a thing that was created in the 0.75 times height of the Melita manufactured teapot.
⑦ It is a ball that is made with the natural leather, synthetic leather and rubber.
⑧ It is said that having become the oval sphere shape is because ​​the ball is made by bonding the skin to the bladder of the pig.
⑨ It doesn’t taste the sweetness and spends 70 percent of a lifetime in sleeping.

クライアント

備考

原文は下記の説明文となります。番号は対になっています。

①ワイン酵母
②アマガエル
③ゴルフボール
④鶏卵
⑤アゲハ蝶
⑥ユタ・ティーポット
⑦バスケットボール
⑧ラグビーボール
⑨猫

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。