Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] again デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース、第2弾! 12月8日(土)にミニ・アルバム『again』を発売!! デビュー15周年記念日であ...

翻訳依頼文
さらにDVDには、「Wake me up」「snowy kiss」「Sweet scar」のvideo clip3本を収録。
浜崎あゆみのクリエイティヴィティが発揮された注目作、ここに完成!!
sujiko さんによる翻訳
In addition, 3 video clips "Wake me up", "Snowy kiss" and "Sweet scar" are recorded in DVD.
The work people has paid attention where creativity of Ayumi Hamasaki was shown has been completed here!
相談する
sunember123
sunember123さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
552文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,968円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する
フリーランサー
sunember123 sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...