Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ayumi hamasaki ARENA TOUR 2015 $$00002$$ Cirque de Minuit ~真夜中のサーカス~ The FINA...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は mlle_licca さん chloe2ne1 さん kamoriym さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 448文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 16:28:30 閲覧 2249回
残り時間: 終了

ayumi hamasaki ARENA TOUR 2015 $$00002$$ Cirque de Minuit ~真夜中のサーカス~ The FINAL


『ayumi hamasaki ARENA TOUR 2015 $$00002$$ Cirque de Minuit ~真夜中のサーカス~ The FINAL』

ayumi hamasaki ARENA TOUR 2015 $$ 00002 $$ Cirque de Minuit ~ 한밤 중의 서커스 ~ The FINAL


"ayumi hamasaki ARENA TOUR 2015 $$ 00002 $$ Cirque de Minuit ~ 한밤 중의 서커스 ~ The FINAL"

2014年末のカウントダウンライブを序章とし、4月から約3カ月にわたるアリーナツアーで全国10カ所22公演、約17万3000人を動員した、「ayumi hamasaki ARENA TOUR 2015 $$00007$$ Cirque de Minuit ~真夜中のサーカス~」横浜アリーナ公演がパッケージ化。

2014년말의 카운트 다운 라이브를 서막으로 해서 4월부터 약 3개월에 걸친 아레나 투어로 전국 10개 장소 22공연, 약 17만 3000명을 동원한 「ayumi hamasaki ARENA TOUR 2015 $$00007$$ Cirque de Minuit ~한밤중의 서커스~」 요코하마 아레나 공연이 패키지화.

数々のヒット曲、代表曲から、レア楽曲、新曲含め3時間45分、全34曲を歌唱する浜崎史上最大のボリュームで行われ た同公演は演出、衣装等にも徹底的にコダワリ抜かれた、浜崎あゆみLIVEエンタテインメントの最高到達点。

※特典付TeamAyu限定盤情報はコチラ
特集ページ >>

여러 히트 곡, 대표곡에서 레어 곡, 신곡 포함 3시간 45분, 전부 34곡을 부르는 HAMASAKI 사상 최대의 볼륨으로 행한 이 공연은 연출, 의상 등에도 철저하게 신경쓴 AYUMI HAMASAKI LIVE 엔터테인먼트의 최고 도달점.

※특전 포함 TeamAyu 한정판 정보는 여기
특집 페이지 >>

クライアント

備考

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。