[英語から日本語への翻訳依頼] Mecox Laneの株価は、1年のうちに90%下落した この数週間において株式市場が不安定なせいで、市場が失地しただけでなく、いくつかのアメリカで...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん pentagon さん zhizi さん yakuok さん rakia さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 9件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1968文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 44分 です。

naokeyによる依頼 2011/08/24 14:54:25 閲覧 2112回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Mecox Lane Stock Price Has Dropped 90% Within A Year

Due to the stock market wobbles in the past few weeks, not only the market lost ground, but also brought disaster to some US- listed Chinese companies. Mecox Lane Limited, China’s leading online retailer of apparel and accessories(M18.com), who got listed on NASDAQ for less than a year, has dropped from $17.26 to less than $ 2 now, resulting in Mecox Lane investeors Sina and China Dongxiang Group loss more than 69 million US dollars.

Mecox Lane (NASDAQ:MCOX) went public in the US last November as China’s first B2C stock. At its debut Mecox Lane is trading at $17.50, $6.5 higher than the IPO price.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 15:15:38に投稿されました
Mecox Laneの株価は、1年のうちに90%下落した

この数週間において株式市場が不安定なせいで、市場が失地しただけでなく、いくつかのアメリカで上場された中国企業へも災難をもたらしている。中国の大手のオンラインアパレル&アクセサリー小売業者M18.com)で、1年も経たずにNASDAQに上場されたMecox Lane Limitedは、$17.26から現在$2以下に下がっている。投資者であるSina and China Dongxiang GroupがUS$6900万以上損失したためである。

Mecox Lane(NASDAQ:MCOX)は中国の最初のB2C株として、アメリカにおいて昨年の11月に株式公開された。そのMecox Laneのデビュー時、IPO価格より$6.5高い$17.50で取引された。
★★★★☆ 4.0/2
pentagon
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 20:32:43に投稿されました
Mecox Laneの株価、1年足らずで90パーセント下げる

過去数年の不安定な金融市場の影響から、市場の低迷はアメリカで上場している中国企業にまで広がっている。ナスダック上場から1年ほどのアパレル・アクセサリ小売り大手の中国企業Mecox Lane Limited(M18.com)の株価は上場当初17.26ドルから現在2ドル以下に下がっており、主要株主であるSinaやChina Dongxiangグループの損害は6900万ドルにもなる。

Mecox Lane(NASDAQ:MCOX)は去年11月に中国初の一般消費者向けの電子商取引を行う企業として上場し、当初の株価は17.50ドルで、新規株式公募価格の6.5ドルよりも高額で取引されていた。
★★★★☆ 4.0/1
zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 16:14:37に投稿されました
麦考林(Mecox Lane)の株価、1年で90%の下落
ここ数週間、株式市場が揺らいだため、市場の基盤が崩れただけでなく、アメリカ市場に上場している中国企業の間にも被害が及んだ。麦考林はアパレルやアクセサリーを扱う中国の主要なオンライン小売業者(M18.com)で、ナスダックに上場してから1年もたっていない。その麦考林の株価が17.26ドルから2ドル以下へと下落し、麦考林に投資している新浪や中国動向集団に6900万米ドル以上の損失を与える結果となっている。

麦考林(ナスダック登録名:MCOX)は、昨年の11月に中国初のB2C株としてアメリカ市場に上場した。麦考林の取引開始時の株価はIPO価格よりも6ドル50セント高い17.5ドルで取引された。
★★★★☆ 4.0/1
rakia
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 20:29:25に投稿されました
上場後1年以内にMecox Laneの株価が90%下落

ここ数週間の間、株式市場が動揺していることにより、市場が軟化しただけでなく、アメリカで上場している中国企業に災難をもたらした。中国の大手アパレル・アクセサリ―のオンライン小売業者のMecox Lane(M18.com)がNASDAQに上場して1年足らずだが、その株価は17.26ドルから現在では2ドル未満にまで下落し、 Mecox Lane の出資者Sinaと中国China Dongxiangグループは6900万USドルを失った。

Mecox Lane (NASDAQ:MCOX)は中国の企業・消費者間ビジネスの株式として初めて、昨年11月にアメリカで株式公開を行った。新規上場時、Mecox Lane は17.50ドルで取引しており、IPO価格を6.5ドル上回っていた。
★★★☆☆ 3.0/1
原文 / 英語 コピー

The closing price of Mecox Laneday is up to $17.26, raised 56.91%. Unfortunately, it actually became Mecox Lane’s highest price on NASDAQ–since then, the stock has dropped significantly.



On November 29, 2010, nearly one month after the IPO, Mecox Lane announced its third quarter financial results, which showed the company had a weaker-than-expected gross profit margin of 39.7 percent. Mecox Lane encountered several lawsuits by its U.S. investors for inaccuracies and misleading information in its IPO prospectus.



Also, its market value shrink from US$ 627 billion to US$ 11 million, which means in less than 10 months, the market value of MCOX has evaporated 0.517 billion US dollars.

pentagon
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 21:13:22に投稿されました
Mecox Lanedayの終値は17.26ドルにまで達し、公募価格より56.91パーセント高く取引された。不幸にもそれがMecox Laneのナスダックでの株価最高値で、それ以後株価は深刻に下がった。



株式新規公開から1月後の2010年11月29日、Mecox Laneは第3四半期の決算報告を行い、会社の売上総利益率は見込みよりも低い、39.7パーセントだった。Mecox Laneはアメリカの株主から目論見書に不正確な誤解するような情報を記載したとして訴えを起こされた。



Mecox Laneの市場価値は6270億ドルから1100万ドルにまで落ち込み、10ヶ月ほどで、MCOXの市場価値は5億1700万ドルを消し去ったことになる。
zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 16:32:48に投稿されました
麦考林の終値は17.26ドルで、56.91%上昇した。残念なことに、その株価は実際には麦考林がナスダックに上場して以来の最高値となり、それ以後株価は大きく下落している。

株式を公開して約1ヶ月後の2010年11月29日、麦考林は第3四半期の財務報告を発表したが、売上総利益率は予測よりも低い39.7%であった。麦考林は、新規株式公開時の事業案内で不正確で紛らわしい情報があったとしてアメリカの投資家から数件の訴訟を起こされている。

さらに、市場価値が6270億米ドルから1100万米ドルに縮小しており、これは10ヶ月と経たないうちに、麦考林の5億1700万米ドル分の市場価値が消えてなくなったことを意味している。
rakia
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 18:31:47に投稿されました
Mecox Laneの終値は17.26ドルに達し、56.91%上昇した。残念なことに、実はそれがNASDAQでのMecox Laneの最高値となった。それ以来、株価は著しく値を下げている。
IPOから1カ月近く経った2010年11月29日、Mecox Laneは第三四半期の決算報告を行ったが、同社の売上総利益率は予想を下回る39.7%であることがわかった。Mecox Laneは、IPO趣意書上の不正確さと誤解を与える情報に対して、アメリカの投資家から複数の訴訟を起こされている。
さらに、同社の市場価格は6270億USドルから1100万USドルにまで縮小しており、それは10か月も経たないうちにMecox Laneの市場価格が5億1700万USドル消滅したことを意味している。
原文 / 英語 コピー

In March this year, SINA Corporation(NASDAQ: SINA) and a subsidiary of China Dongxiang (Group) Co., Ltd. entered into separate agreements to acquire an approximately 29 percent stake in total of Mecox Lane from Sequoia Capital. Sina bought almost 11 million ADS, or a stake of about 19 percent, in Mecox at $6 per share. In just less than 6 months, Sina and China Dongxiang have a paper loss of more than $69 million.

Shen Xu, officer of invest relations at Mecox Lane Ltd. states that, more details about adjusting and actions of new strategies will be announced at the end of this month, in its Q2 financial results report.

zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 16:54:21に投稿されました
今年の3月、新浪(ナスダック登録名:SINA)と中国動向(集団)の子会社はそれぞれ別にセコイアキャピタルが保有する麦考林の総株式のおよそ29%を取得することに合意した。新浪は 1株6ドルで、麦考林のほぼ1100万ADS(米国預託株式)、もしくは株式の約19%を購入した。6ヶ月と経たないうちに、新浪と中国動向は6900万ドル以上の含み損を計上している。

麦考林の投資担当者Shen Xu氏は、調整や新しい戦略の活動の詳細については今月末に行なう第2四半期の財務報告の中で発表すると述べた。
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 23:38:46に投稿されました
今年3月、SINA Corporation (NASDAQ: SINA)とChina Dongxiang (Group) Co., Ltd. の関連会社は、Mecox Laneの掛け金のうち合計約29%にあたる掛け金をSequoia Capitalより獲得するため、別々の契約を締結した。SINAは、Mecoxのほぼ1100万もの米国預託株式(もしくは19%の掛け金)を一株6ドルにて買収した。6ヶ月もしない間に、SINAとChina Dongxiangは、6900万ドルもの評価損を計上した。

Mecox Lane Ltd.のインベスト・リレーションズ・オフィサーのShen Xu氏は、新たな戦略に係る調整と活動についての更なる詳細は、今月末の企業の第2四半期財務成果報告時に発表されると述べた。

rakia
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/08/24 21:21:32に投稿されました

今年3月に SINA Corporation(NASDAQ: SINA)と China Dongxiang Groupの子会社は、Sequoia CapitalよりMecox Laneの合計約29%の株式を獲得する個別契約を結んだ。Sinaは、1株当たり6ドルとなるMecoxの、約1100万のADSまたは約19%の株式を取得した。6ヵ月もたたないうちに、SinaとChina Dongxiangは6900万ドル以上の含み損を計上している。

Mecox Laneの投資家向け広報担当責任者Shen Xuは、今月末行われる第2四半期の決算報告の際に、新戦略の調整とその実施についてさらに詳しく発表する予定であると話す。

クライアント

備考

startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/08/23/mecox-lane-stock-price-has-dropped-90-within-a-year/

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。