Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Maltine Girls Wave ネットレーベル「Maltine Records」と東京女子流のコラボによる「Maltine Girls Wave」...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん leon_0 さん reikokobinata さん between-lines さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 248文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 09:35:36 閲覧 1837回
残り時間: 終了

Maltine Girls Wave

ネットレーベル「Maltine Records」と東京女子流のコラボによる「Maltine Girls Wave」。
メンバー5人がそれぞれソロでfeat.参加した楽曲に、個性豊かなクリエイターが5本のMVを撮り下ろし!!


Maltine Girls Wave

”Maltine Girls Wave” a collaboration with Netlabel “Maltine Records” and TOKYO GIRLS’ STYLE
Solo featuring the music of each 5 members taken by an unique creator 5 MV!!


■Astalightショップ特典・mu-moショップ特典
Music Video撮影シーン 生写真 (メンバーソロ全5種中ランダムで1種)
» Astalight*ショップはコチラ ※ファンクラブ会員限定ショップ
» mu-moショップはコチラ

Astalight shop special bonus・mu-mo shop special bonus
Picture taken by music video (1 type among member solo 5 types)
Astalight*Shop is here. *Shop limited to members of fan club
*mu-mo shop is here.

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。