Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 頑張って いつだって 信じてる 日本発 5人組ガールズグループ東京女子流が、歌って踊ってみんなを応援します!! 横浜ベイスターズ内川選手の応援歌をサ...
翻訳依頼文
頑張って いつだって 信じてる
日本発 5人組ガールズグループ東京女子流が、歌って踊ってみんなを応援します!!
横浜ベイスターズ内川選手の応援歌をサビに使った大人から子供まで盛り上がる応援ソング!
日本発 5人組ガールズグループ東京女子流が、歌って踊ってみんなを応援します!!
横浜ベイスターズ内川選手の応援歌をサビに使った大人から子供まで盛り上がる応援ソング!
fantasy4035
さんによる翻訳
日本5人女子團體TOKYO GIRLS' STYLE唱歌跳舞為大家聲援!!
使用橫濱灣星隊內川選手應援歌的副歌,大人小孩都能氣氛高漲的應援歌曲!
使用橫濱灣星隊內川選手應援歌的副歌,大人小孩都能氣氛高漲的應援歌曲!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
fantasy4035
Senior