Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 約束 2012年12月22日に初の単独武道館公演を女性グループ最年少記録で成功させた、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。 今、ここから、...
翻訳依頼文
約束
2012年12月22日に初の単独武道館公演を女性グループ最年少記録で成功させた、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
今、ここから、新たに歩みだす彼女たちの「決意」を記した成長の3rd Album。
2012年12月22日に初の単独武道館公演を女性グループ最年少記録で成功させた、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
今、ここから、新たに歩みだす彼女たちの「決意」を記した成長の3rd Album。
ywu1222
さんによる翻訳
約定
在2012年12月22日首次登上以最年輕女性團體在武道館獨自演出的紀錄。
她們是 5人組的女子・舞蹈&歌唱的團體。
現在從這裡開始、踏出新的一步寫下她們的「決意」、紀錄了成長的第三張專輯。
在2012年12月22日首次登上以最年輕女性團體在武道館獨自演出的紀錄。
她們是 5人組的女子・舞蹈&歌唱的團體。
現在從這裡開始、踏出新的一步寫下她們的「決意」、紀錄了成長的第三張專輯。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
ywu1222
Starter