Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] TOKYO GIRLS' STYLE 『LIVE AT BUDOKAN 2012』 平均年齢15歳での女性グループ単独公演記録を樹立! 「音楽の楽しさ...
翻訳依頼文
TOKYO GIRLS' STYLE 『LIVE AT BUDOKAN 2012』
平均年齢15歳での女性グループ単独公演記録を樹立!
「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」
5人の女の子が、世界を目指して、歌って踊った2時間半!
あくまで夢の通過点であることを印象づけた、シンプルでガチなステージ!
平均年齢15歳での女性グループ単独公演記録を樹立!
「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」
5人の女の子が、世界を目指して、歌って踊った2時間半!
あくまで夢の通過点であることを印象づけた、シンプルでガチなステージ!
japansuki
さんによる翻訳
TOKYO GIRLS' STYLE 『LIVE AT BUDOKAN 2012』
树立平均年龄为15岁的女子团体单独公演记录!
「想把音乐的乐趣以歌声及舞蹈传达出去!」
5个女孩,以世界为目标,唱歌跳舞的2个半小时!
只想要留下正在迈向梦想途中的印象,是单纯又认真的舞台!
树立平均年龄为15岁的女子团体单独公演记录!
「想把音乐的乐趣以歌声及舞蹈传达出去!」
5个女孩,以世界为目标,唱歌跳舞的2个半小时!
只想要留下正在迈向梦想途中的印象,是单纯又认真的舞台!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
japansuki
Standard