Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Partition Love ついにPartition Love シングル化決定!東京女子流が恋の歌を歌います。 恋愛3部作 第1弾は「禁断の恋」Bas...

翻訳依頼文
Partition Love

ついにPartition Love シングル化決定!東京女子流が恋の歌を歌います。
恋愛3部作 第1弾は「禁断の恋」Base Ball Bear 小出祐介作詞作曲、Royal Mirrorball 松井寛編曲。
c/w「月の気まぐれ」は、作詞・作曲・編曲をニコニコ動画で注目のきくおが担当した東京女子流初主演映画「5つ数えれば君の夢」(3月8日〜シネマライズにて公開)の主題歌!
marukome さんによる翻訳
Partition Love

Finally, "Partition Love" will be released as a single album! TOKYO GIRLS' STYLE will sing a love song.
The first of the love trilogy is "forbidden fruit", Base Ball Bear written and composed by Yusuke Koide, Royal Mirrorball arranged by Hiroshi Matsui.
C/w "Whim of the moon" is a theme song for film "Count five and comes your dream" which TOKYO GIRLS' STYLE starred for the first time (will be released at Cinema Rise from March 8th) ! The song was written, composed and arranged by Kikuo who has been getting attention on Niconico video.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
38分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...