Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ①3年前の悪夢がまた甦ります。 ②もしかしてまた闘いが始まってしまうかも。 ③私はボブとナオミは2013年9月から付き合っていると考えています(一緒に...

この日本語から英語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 tetrabb さん ymgonzalez2000 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

niinoによる依頼 2016/03/25 04:58:34 閲覧 2072回
残り時間: 終了

①3年前の悪夢がまた甦ります。

②もしかしてまた闘いが始まってしまうかも。

③私はボブとナオミは2013年9月から付き合っていると考えています(一緒に住み始めた時)。公に出来ないのはジェイクが原因だと思ってます。彼はボブとナオミがが恋人とファンに認知されるのが許せない感じがします。

④ナオミはジェイクの嫌いな男らしさを全面に出します。そしてシングルアピールをします。(3年前のような闘いを防ぐ為だと考えてます)

⑤ボブがジェイクに嫉妬して、また他の人に気が移るのでは?←これが一番心配

1) 3 years ago the nightmares came back again.

2) Maybe the fight begins again.

3) I believe that Bob and Naomi were together since September 2013 (that time they moved together). I thought Jake is the reason they don't make it public. I feel he could no allow to acknowledge Bob and Naomi as lovers and fan.

4) Naomi brings out Jake's disliked masculinity to the surface. She is also appealing to be single. (I think it is to avoid a battle like three years ago)

5) Bob is jealous of Jake. Getting interested into someone else..? (This is the major worry)

クライアント

備考

よろしくお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。