Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社のオンラインショップで販売している PIERRE HARDYのスニーカーを日本に直送していただくことは可能でしょうか? たとえば、次のページに掲載され...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん hum4nnisa_rubin4_lest4ri さん kenta-nishi さん nhan1007 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

gerbilgerbilによる依頼 2016/03/21 16:05:03 閲覧 2444回
残り時間: 終了

御社のオンラインショップで販売している
PIERRE HARDYのスニーカーを日本に直送していただくことは可能でしょうか?
たとえば、次のページに掲載されている
PIERRE HARDY baskets montantes "Magic"はTVA込みでEUR 600ですが、
TVAを省いた価格で販売いただけるでしょうか?

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/21 16:08:37に投稿されました
Would you send the sneaker of PIERRE HARDY that is sold in your online shop to Japan directly?
For example, price of PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" is 600 Euro including TVA.
May I ask you to sell it at the price excluding the TVA?
gerbilgerbilさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
hum4nnisa_rubin4_lest4ri
評価 40
翻訳 / 英語
- 2016/03/21 16:14:12に投稿されました
You are selling product on your online shop
Is it possible to direct delivery of PIERRE HARDY's sneakers to Japan?
For example, listed on the next page
PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" price is 600 Euro, included TVA,
What the price could you sell, omitting with TVA?
kenta-nishi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/21 16:12:48に投稿されました
Can you send me PIERRE HARDY sneakers sold in your online shop directly?
For example, May I buy PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" by 600 € minus TVA?
★★★☆☆ 3.0/1
nhan1007
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/21 16:59:20に投稿されました
Is it possible to send directly PIERRE HARDY sneakers which are being sold on your company's online shop to Japan?
Example: PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" which is being post on the page as below costs EUR 600 inclusive of VAT,
but, can you sell it without VAT?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。