Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 御社のオンラインショップで販売している PIERRE HARDYのスニーカーを日本に直送していただくことは可能でしょうか? たとえば、次のページに掲載され...
翻訳依頼文
御社のオンラインショップで販売している
PIERRE HARDYのスニーカーを日本に直送していただくことは可能でしょうか?
たとえば、次のページに掲載されている
PIERRE HARDY baskets montantes "Magic"はTVA込みでEUR 600ですが、
TVAを省いた価格で販売いただけるでしょうか?
PIERRE HARDYのスニーカーを日本に直送していただくことは可能でしょうか?
たとえば、次のページに掲載されている
PIERRE HARDY baskets montantes "Magic"はTVA込みでEUR 600ですが、
TVAを省いた価格で販売いただけるでしょうか?
nhan1007
さんによる翻訳
Is it possible to send directly PIERRE HARDY sneakers which are being sold on your company's online shop to Japan?
Example: PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" which is being post on the page as below costs EUR 600 inclusive of VAT,
but, can you sell it without VAT?
Example: PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" which is being post on the page as below costs EUR 600 inclusive of VAT,
but, can you sell it without VAT?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
nhan1007
Starter