Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社のオンラインショップで販売している PIERRE HARDYのスニーカーを日本に直送していただくことは可能でしょうか? たとえば、次のページに掲載され...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん hum4nnisa_rubin4_lest4ri さん kenta-nishi さん nhan1007 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

gerbilgerbilによる依頼 2016/03/21 16:05:03 閲覧 2443回
残り時間: 終了

御社のオンラインショップで販売している
PIERRE HARDYのスニーカーを日本に直送していただくことは可能でしょうか?
たとえば、次のページに掲載されている
PIERRE HARDY baskets montantes "Magic"はTVA込みでEUR 600ですが、
TVAを省いた価格で販売いただけるでしょうか?

Is it possible to send directly PIERRE HARDY sneakers which are being sold on your company's online shop to Japan?
Example: PIERRE HARDY baskets montantes "Magic" which is being post on the page as below costs EUR 600 inclusive of VAT,
but, can you sell it without VAT?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。