Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] まず、電波が受信可能かどうかをご確認くください。(説明書P110) リューズの下のところのボタンを先のとがったもので1回押して、秒針が10秒であれば受信で...

翻訳依頼文
まず、電波が受信可能かどうかをご確認くください。(説明書P110)
リューズの下のところのボタンを先のとがったもので1回押して、秒針が10秒であれば受信できます。受信できない場合は、連絡ください。
受信できるようであれば、時差の設定をしてください。(説明書P118)
リューズの下のところのボタンを8秒押して離します。次にそのボタンを1回づつ押して、秒針を56秒のところに合わせます。56秒は、お客様が住んでいるエリア(NY)のサマータイムです。
これで一度試してみてください。
yukiohta さんによる翻訳
At first, please confirm that it can receive the radio signal (page 110 on the manual).
Using a thing with a sharp point, press the button located just below the crown once. You will be able to receive the signal when the second hand is pointing at the 10 second position. Please let us know if still can't receive the signal.
Once successfully receiving the signal, please configure the time difference (page 118 on the manual)
To do so, please press and hold the button below the crown for 8 seconds and let it go. Then press the button until the second hand is pointing at 56 seconds, which indicates the area you are living (NY) and the daylight saving time.
Please try this once.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
21分
フリーランサー
yukiohta yukiohta
Standard
学術文献、論文、契約書、NDA、取扱説明書・IT/広告/マーケティング関連のWeb記事の英 <-> 日の翻訳の経験があります。
趣味/得意分野は工学、I...
相談する