Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
ズームしか知らない東方神起 DVD
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ズームしか知らない東方神起 DVD
翻訳依頼文
ズームしか知らない東方神起 DVD
kayacat
さんによる翻訳
只聽潮流TOHOSHINKI DVD
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
17文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
153円
翻訳時間
33分
フリーランサー
kayacat
Standard
台湾出身のKayaと申します。
台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画をしながら、フリーランスの翻訳者として活動中です。
経歴:
高校生から...
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
撮った写真をとってもかわいくデコることができます。 種類豊富なペンとスタンプを使ってプリクラみたいに写真をらくがきしてみてください。 ラクガキした写真は「共有」機能を使って、ブログやFacebook・TwitterなどのSNSサイトに投稿できます。 Gmailやspモードメールでお友達に送ることもできますよ(*'-'*) スタンプをあつめる『スタンプマーケット』では、デザイナーが作成したオリジナルスタンプを有料、無料で数多く配布しています。 ぜひ、ダウンロードしてみてください。
日本語 → 中国語(繁体字)
6月15日(日)日比谷野外音楽堂にてファンクラブ限定フォトセット4種を新たに追加! 大好評いただいているファンクラブ「Astalight*」会員限定の写真販売ですが、6月15日(日)日比谷野外音楽堂で開催されるツアー最終公演にて、新たに4種のフォトセットが追加されます! 「十字架」と「Killing Me Softly」の撮影オフショットからとっておきのショットを集めて各2種ずつ販売します。 6月15日(日)日比谷野外音楽堂のブースオープン時間
日本語 → 中国語(繁体字)
與真司郎のトークショーがANAクラウンプラザホテル神戸で決定!! 與真司郎のトークショーがANAクラウンプラザホテル神戸で決定!! 【日時】 2015年3月8日(日) 開場17:30~ トークショー 18:00~19:15 ■会場: ANAクラウンプラザホテル神戸 10Fザ・ボールルーム 神戸市中央区北野町1丁目
日本語 → 中国語(繁体字)
12月27日(日)「DANCE NATION 10th ANNIVERSARY」にSpecial guestとしてライブ出演決定! 12月27日(日)にさいたまスーパーアリーナにて開催される世界最大級のダンスイベント、 「DANCE NATION 10th ANNIVERSARY」に倖田來未のSpecial guestとしてのライブ出演が決定しました! チケット等詳細はDANCE NATION公式WEBサイトをご確認ください。 ======
日本語 → 中国語(繁体字)
kayacatさんの他の公開翻訳
(Just One)
FELISSIMO股份有限公司 東京廣報
TEL.03-3402-5230 FAX.03-3402-5231
e-mail:tko@felissimo.co.jp
日本語 → 中国語(繁体字)
收錄從開場到結束精采絕倫表演共計128分鐘的LIVE DVD&BD!
因為搭配技巧超凡的大樂隊,是聲音表演也實力高超的LIVE,所以這次是以附上LIVE ALBUM(2DISC)在舞蹈表演者中堪稱特例的形式發行。
不只是邊跳舞邊唱歌,這歌唱的演出您務必要聽。
日本語 → 中国語(繁体字)
值得紀念的第一次,宮脇詩音與山邊未夢在討論企劃「想稱呼搞笑藝人!」後,正在指定演出中!
能與大家同樂的活動企劃中!
此外,由山邊未夢繪圖的活動T恤也正在製作中!
值得紀念的第一次,將由搞笑藝人丹尼斯、石橋硲擔任來賓!
此外,晚間部分決定將由5IGNAL擔任特別來賓一起參加!
還有還有!夜晚部分還會舉行各位喜愛的鞋款抽獎會
日本語 → 中国語(繁体字)
到目前為止發行的單曲總共58首。從巨大的館藏中組合而成的套裝清單,無疑能讓聆聽者喚醒聽到曲子當時的記憶。持續演唱無數名曲的她,令人期待的新曲發表!
数々の名曲を歌い続けてきた彼女が待望の新曲を発表!恰巧成為第59次公演的本次巡迴公演,與之數目相同的59首單曲作品,
可從四種封面照片中選擇自己喜歡的設計,可以設定的LIVE會場限定單曲!
日本語 → 中国語(繁体字)
kayacatさんのお仕事募集
日本酒、食文化の翻訳を専門としています。
10,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する