Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] ドイツ語での学部を志望する場合には必ずドイツ語能力の1級またはDSH2級が必要となります。 学士の本科はドイツ語で提供しております。他の工学部の科目も同...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" "フォーマル" のトピックと関連があります。 tetrabb さん anemos52 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 263文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 36分 です。

kamimura_asukaによる依頼 2016/03/15 15:11:22 閲覧 3163回
残り時間: 終了

In jedem Fall benötigen Sie für unsere deutschsprachigen Studiengänge Deutschkenntnisse auf dem Niveau 1 oder DSH2.
Unser Bachelor Studiengang wird nur in deutscher Sprache angeboten. Das gilt ebenso für die anderen Ingenieurwissenschaften.

Mit freundlichen Grüßen

ドイツ語での学部を志望する場合には必ずドイツ語能力の1級またはDSH2級が必要となります。
学士の本科はドイツ語で提供しております。他の工学部の科目も同様です。

どうぞよろしくお願いします。

クライアント

備考

大学への質問メールの返答です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。