Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 後で税務調査でバレる可能性があるのでInvoiceの価格は適正価格でお願いします。
翻訳依頼文
後で税務調査でバレる可能性があるのでInvoiceの価格は適正価格でお願いします。
wkeating
さんによる翻訳
There is a possibility that I might be exposed during the tax audit so I kindly ask you to invoice me in fair market value.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 41文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 369円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
wkeating
Starter (High)
I am registered as Tier 2 court interpreter in Japanese for the Hawaii State ...