Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社で市場調査の結果、この2機種が一番人気がありそうなので、まずはこの機種からテストを始めたいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

basilgateによる依頼 2016/03/09 13:49:42 閲覧 1356回
残り時間: 終了

弊社で市場調査の結果、この2機種が一番人気がありそうなので、まずはこの機種からテストを始めたいです。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/09 13:58:24に投稿されました
After we investigated and reviewed our market internally, we have concluded that these 2 models would be the most popular. Therefore, we would like to start testing on these models as the first step.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/09 14:06:02に投稿されました
As a result of our market research, we found that these 2 types are the most popular.
For this reason, we will start the test from this type.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。