Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 3/5(土)発売の雑誌「OUT of MUSIC Vol.44」バックカバーに三浦大知が登場 3/5(土)発売の雑誌「OUT of MUSIC Vol....

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は kokinketsu さん ailing-mana さん syc333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 47分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/07 14:22:59 閲覧 1686回
残り時間: 終了

3/5(土)発売の雑誌「OUT of MUSIC Vol.44」バックカバーに三浦大知が登場

3/5(土)発売の雑誌「OUT of MUSIC Vol.44」バックカバーに三浦大知が登場
中面にもロングインタビューを掲載!!

kokinketsu
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2017/05/12 22:07:02に投稿されました
三月五号(周六) 发售的杂志 《OUT of MUSIC Vol.44》背面登场人物为三浦大知
三月五号(周六)发售的杂志 《OUT of MUSIC Vol.44》背面登场人物为三浦大知并且刊登有和三浦大知的超长访谈内容!!
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/07 14:33:56に投稿されました
在3/5(周六)发售的杂志「OUT of MUSIC Vol.44」封面DAICHI MIURA

在3/5(周六)发售的杂志「OUT of MUSIC Vol.44」封面DAICHI MIURA

里面也刊载着长文采访内容!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/03/07 15:09:41に投稿されました
3/5(六)发售的杂志「OUT of MUSIC Vol.44」背面封面会有三浦大知的登场

3/5(六)发售的杂志「OUT of MUSIC Vol.44」背面封面会有三浦大知的登场
里面也会有长的访问! !

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。