Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] <チケット情報> ローソンチケット 2次抽選先行が決定! 【エントリー受付期間】 2月8日(月)12:00~2月22日(月)23:59まで 【受付サイ...
翻訳依頼文
<チケット情報>
ローソンチケット 2次抽選先行が決定!
【エントリー受付期間】
2月8日(月)12:00~2月22日(月)23:59まで
【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://l-tike.com/kk-2016/
【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)
ローソンチケット 2次抽選先行が決定!
【エントリー受付期間】
2月8日(月)12:00~2月22日(月)23:59まで
【受付サイトURL】(PC/モバイル)
http://l-tike.com/kk-2016/
【受付対象公演】
※第1弾チケット受付公演のみ
2016年3月30日(水)千葉・市原市市民会館
~2016年9月11日(日)山形・やまぎんホール(山形県県民会館)
mia1
さんによる翻訳
<티켓 정보>
로손 티켓 2차추첨 예매 결정!
[신청 접수 기간]
2월 8일 (월) 12:00~2월 22일 (월) 23:59까지.
[접수 사이트URL] (PC/모바일)
http://l-tike.com/kk-2016/
[접수대상 공연]
#제 1탄 티켓 접수 공연만
2016년3월30일 (수) 치바.이치하라시 시민회관
~2016년 9월11일(일) 야마가타・야마긴홀 <야마가타현 현민회관)
로손 티켓 2차추첨 예매 결정!
[신청 접수 기간]
2월 8일 (월) 12:00~2월 22일 (월) 23:59까지.
[접수 사이트URL] (PC/모바일)
http://l-tike.com/kk-2016/
[접수대상 공연]
#제 1탄 티켓 접수 공연만
2016년3월30일 (수) 치바.이치하라시 시민회관
~2016년 9월11일(일) 야마가타・야마긴홀 <야마가타현 현민회관)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 447文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,023円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
mia1
Starter
フリーランサー
kokomichan_7
Starter