Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 倖田來未初の全国47都道府県ツアー第一弾公演、一般発売日決定!! 「KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Col...

翻訳依頼文
★3月12日(土)発売開始
3月30日(水)市原市市民会館
発売日特電:0570-084-636/発売日18:00以降:0570-084-003 Lコード:72097
3月31日(木)市原市市民会館
発売日特電:0570-084-636/発売日18:00以降:0570-084-003 Lコード:72097
4月9日(土)福岡サンパレス
発売日特電:0570-084-683/発売日18:00以降:0570-084-008 Lコード:86526
shirubei さんによる翻訳
★3月12日(周六)开始售票
3月30日(周三)市原市市民会馆
首日专用电话:0570-084-636/首日18:00之后:0570-084-003 L call:72097
3月31日(周四)市原市市民会馆
首日专用电话:0570-084-636/首日18:00之后:0570-084-003 L call:72097
4月9日(土)福岡sun palace
首日专用电话:0570-084-683/首日18:00之后:0570-084-008 L call:86526
lasummary
lasummaryさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2044文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
18,396円
翻訳時間
42分
フリーランサー
shirubei shirubei
Starter
フリーランサー
lasummary lasummary
Senior
【自己紹介】
はじめまして日/英>中の在宅翻訳者です。現在は某E-commerce(電子商)会社に勤務しております。趣味は読書、水泳、PCゲームです。I...
相談する
フリーランサー
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...
フリーランサー
keepsmilelulu keepsmilelulu
Starter
2006年来日、お茶の水女子大学言語文化学科卒。
在学の間、翻訳および通訳の仕事を経験。