Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 福祉分野と日本語教育分野の協働による介護専門用語集作成の試み

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

hanataroによる依頼 2016/03/04 14:16:12 閲覧 799回
残り時間: 終了

福祉分野と日本語教育分野の協働による介護専門用語集作成の試み

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/04 14:20:20に投稿されました
The trial of producing specialized glossary of nursing care terms by the collaboration of health and welfare fields and Japanese-language education fields.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/04 14:18:53に投稿されました
Trial of creating the special terms of nursing care where welfare and Japanese language education are collaborated

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。