Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。 私あなたのように興味を持っていただいている方に是非このベースを使ってほしいと思っています。 ベストオファーも受け...
翻訳依頼文
ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。
私あなたのように興味を持っていただいている方に是非このベースを使ってほしいと思っています。
ベストオファーも受け付けているので是非ご相談下さい。
宜しくお願い致します。
私あなたのように興味を持っていただいている方に是非このベースを使ってほしいと思っています。
ベストオファーも受け付けているので是非ご相談下さい。
宜しくお願い致します。
shimauma
さんによる翻訳
Sorry for the late reply.
I would like someone like you who is interested in this base to use it.
Since we accept Best Offer, please ask me about it, if necessary.
Than you.
I would like someone like you who is interested in this base to use it.
Since we accept Best Offer, please ask me about it, if necessary.
Than you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...