Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。 私あなたのように興味を持っていただいている方に是非このベースを使ってほしいと思っています。 ベストオファーも受け...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さん sujiko さん aditya_utami031087 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/03/03 19:19:24 閲覧 1220回
残り時間: 終了

ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。
私あなたのように興味を持っていただいている方に是非このベースを使ってほしいと思っています。
ベストオファーも受け付けているので是非ご相談下さい。
宜しくお願い致します。

Sorry for the late reply.
I would like someone like you who is interested in this base to use it.
Since we accept Best Offer, please ask me about it, if necessary.
Than you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。