Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] AAA×GREE ソーシャルゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」アプリ配信スタート! AAA×GREE ソーシャルゲーム ...

翻訳依頼文
AAA×GREE ソーシャルゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」アプリ配信スタート!

AAA×GREE ソーシャルゲーム
「Another story of AAA ~恋音と雨空~」

アプリ配信スタート!

あなたは誰と恋をする…?

アーティスト「AAA」のマネージャーに選ばれ……!?
男女それぞれの視点でお送りするシンデレラストーリー [iOS]
https://itunes.apple.com/us/app/anoter-story-aaa-lian-yinto/id1078171900?l=ja&ls=1&mt=8

[android]
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.aaasp.anotherstoryofaaa

※メールアドレスの登録は不要です。
※ダウンロードは無料です。(ゲーム内課金あり) 本ゲーム内容はtwitterにて更新!
https://twitter.com/AAAanotherstory
yoo2 さんによる翻訳
AAA×GREE 소셜 게임 'Another story of AAA ~恋音と雨空~' 어플 서비스 개시!

AAA×GREE 소셜 게임
'Another story of AAA ~恋音と雨空~'

어플 서비스 개시!

당신은 누구와 사랑을 하게 될까...?

아티스트 'AAA'의 매니저가 되어서......!?
남녀 각각의 시점으로 보여 드리는 신데렐라 스토리
[iOS]
https://itunes.apple.com/us/app/anoter-story-aaa-lian-yinto/id1078171900?l=ja&ls=1&mt=8

[android]
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.aaasp.anotherstoryofaaa

※메일 주소를 등록하실 필요는 없습니다.
※다운로드는 무료입니다. (게임 내 유료 결제는 있음)
이 게임 내용은 twitter에 갱신됩니다!
https://twitter.com/AAAanotherstory
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
444文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,996円
翻訳時間
22分
フリーランサー
yoo2 yoo2
Senior
Kang Yoojung カン・ユジョン

韓国語ネイティブです。
ソウル所在大学で日本語を専攻し、深化専攻・首席卒業しました。
文部省の日本語・...
相談する