Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 私は店舗を持っていませんので、 まずはWEBサイトのみで販売を予定しています。 出身地は〇〇と言うところです。 WEB...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tatsuoishimura さん [削除済みユーザ] さん ka28310 さん shimauma さん shukkie さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

komasanによる依頼 2016/02/24 21:38:25 閲覧 1656回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。

私は店舗を持っていませんので、
まずはWEBサイトのみで販売を予定しています。

出身地は〇〇と言うところです。

WEBサイトのみの販売でも可能でしょうか?
また、受注を受けてからの発注でも可能なのでしょうか?
色々と質問すいません。

よろしくお願いします。

Thank you for your reply.

I do not own a real shop and I am going to do business only in an Internet shop in the first place.

My hometown is 〇〇.

Would it be OK to sell only in an Internet shop?
Also, can I place an order with you after receiving an order?
Sorry for asking you a lot.

Looking forward to your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。