Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 初めまして 担当者様 落札した○の商品を同梱で発送して頂けますか ○の商品を同梱で発送して頂けますか 同梱で発送した場合、送料はおい...
翻訳依頼文
こんにちは
初めまして
担当者様
落札した○の商品を同梱で発送して頂けますか
○の商品を同梱で発送して頂けますか
同梱で発送した場合、送料はおいくらになりますか
落札した商品を同梱で追跡番号を付けて発送して頂けますか
送料はいくらになりますか
すぐに支払います
△日に支払います
また購入します
まだ、ほしい商品があります
もう一つほしい商品があります
明日まで待っていただけますか
支払いは△日まで(日本時間)待っていただけますか
お気遣い、感謝します
本日受け取りました
とても気に入っています
ありがとう
初めまして
担当者様
落札した○の商品を同梱で発送して頂けますか
○の商品を同梱で発送して頂けますか
同梱で発送した場合、送料はおいくらになりますか
落札した商品を同梱で追跡番号を付けて発送して頂けますか
送料はいくらになりますか
すぐに支払います
△日に支払います
また購入します
まだ、ほしい商品があります
もう一つほしい商品があります
明日まで待っていただけますか
支払いは△日まで(日本時間)待っていただけますか
お気遣い、感謝します
本日受け取りました
とても気に入っています
ありがとう
widget
さんによる翻訳
Hello.
Nice to meet you.
Person in charge.
Could you ship the goods that I successfully bid for in the same package?
Could you ship the ○ goods in the same package?
If you send in the same package, how much is the shipping?
Could you ship the goods that I successfully bid for in the same package with a tracking number?
How much is shipping?
I will pay immediately.
I will pay on △.
I will purchase from you again.
There are still products that I want.
There is one more product that I want.
Can you wait until tomorrow?
Can payment wait until △ (Japan time)?
I appreciate your concern.
I received it today.
I really like it.
Thanks.
Nice to meet you.
Person in charge.
Could you ship the goods that I successfully bid for in the same package?
Could you ship the ○ goods in the same package?
If you send in the same package, how much is the shipping?
Could you ship the goods that I successfully bid for in the same package with a tracking number?
How much is shipping?
I will pay immediately.
I will pay on △.
I will purchase from you again.
There are still products that I want.
There is one more product that I want.
Can you wait until tomorrow?
Can payment wait until △ (Japan time)?
I appreciate your concern.
I received it today.
I really like it.
Thanks.