Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[イタリア語から日本語への翻訳依頼] どうも。 私の我慢もそろそろ限界です。すでに1週間首を長くして待っています。 最初は1週間で到着しなければ返金するといっておきながら、発送のトラッキン...
翻訳依頼文
Salve, penso che la mia pazienza abbia un limite, sto aspetto il collo da ormai una settimana, prima mi dire che provvederete al rimborso se entro una settimana non arriva, poi mi inviate il tracking dell'ordine e risulta fermo a Milano da venerdì e mi parlarle anche di spese di dogana, ora mi sono stufata, voglio ricevere quello che ho provveduto a pagare già da alcune settimane. Sono stufa di aspettare .
italian_chinaco
さんによる翻訳
どうも。
私の我慢もそろそろ限界です。すでに1週間首を長くして待っています。
最初は1週間で到着しなければ返金するといっておきながら、発送のトラッキング結果を送ってきて、しかも金曜からミラノで止まっていて、関税の支払いについてまで言ってくるとは、もういい加減にして下さい。数週間前に支払いをしたものを受け取りたい、もう待つのには飽き飽きしてます。
私の我慢もそろそろ限界です。すでに1週間首を長くして待っています。
最初は1週間で到着しなければ返金するといっておきながら、発送のトラッキング結果を送ってきて、しかも金曜からミラノで止まっていて、関税の支払いについてまで言ってくるとは、もういい加減にして下さい。数週間前に支払いをしたものを受け取りたい、もう待つのには飽き飽きしてます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 409文字
- 翻訳言語
- イタリア語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 921円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
italian_chinaco
Starter