Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 2月25日から29日に行く予定ですが問題ないですか? 通訳の手配は可能ですか? このスケジュールで問題なければ直ぐにチケットをとります。 席が少ない為、早...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/02/18 10:54:08 閲覧 2719回
残り時間: 終了

2月25日から29日に行く予定ですが問題ないですか?
通訳の手配は可能ですか?
このスケジュールで問題なければ直ぐにチケットをとります。
席が少ない為、早急に返事をお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/02/18 10:56:21に投稿されました
I will visit you from February 25th to 29th. Is that OK?
Is it possible to make an appointment of a translator?
If you are OK with this schedule, I will get a ticket immediately.
As there is few seats available, please reply to me as soon as possible.
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/02/18 10:57:02に投稿されました
I will go there from February 25th to 29th, is there any problem?
Could you prepare an interrupter?
If it is all okay with this schedule, I will get a ticket now.
if there is no enough seat, please get back to me as soon as possible

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。