Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の写真を送ってくれてありがとうございます。 純正品に比べると線の長さが短い気がするのですが、間違いないでしょうか? (純正品の写真を添付いたします) ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

jajackによる依頼 2016/02/18 09:58:37 閲覧 1059回
残り時間: 終了

商品の写真を送ってくれてありがとうございます。
純正品に比べると線の長さが短い気がするのですが、間違いないでしょうか?
(純正品の写真を添付いたします)

スピーカーはまた後日注文する予定です。

Thank you for the item's picture.
it seems that the line is shorter than the genuine one, is this right?
(Please attach a picture of the genuine.)

I will order a speaker another day.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。