Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【広報資料】外国人観光客向け英語情報誌『Kyoto Recommends』第3号の発行について ページ番号193755 ソーシャルサイトへのリンク...
翻訳依頼文
4 発行部数
3万部
5 掲載内容
〇特集ページ(4ページ)
「京都の旅を提案する」をコンセプトに,より深く多様な京都の魅力を紹介
今号のテーマ「今出川通を散策しよう」
〇施設紹介(4ページ)
「食べる」「買う」「体験する」の3つのカテゴリーで施設を紹介
〇「京の冬の旅」非公開文化財特別公開
〇冬から春のピックアップイベント
〇マナー啓発コラム
レストランでの予約マナー/ 社寺での参拝マナー
3万部
5 掲載内容
〇特集ページ(4ページ)
「京都の旅を提案する」をコンセプトに,より深く多様な京都の魅力を紹介
今号のテーマ「今出川通を散策しよう」
〇施設紹介(4ページ)
「食べる」「買う」「体験する」の3つのカテゴリーで施設を紹介
〇「京の冬の旅」非公開文化財特別公開
〇冬から春のピックアップイベント
〇マナー啓発コラム
レストランでの予約マナー/ 社寺での参拝マナー
suzuniya
さんによる翻訳
4 發行數量
3萬本
5 刊載內容
〇特輯(4頁)
以「京都旅遊行程提案」為概念,深度介紹多樣化的京都魅力
本集的主題「到今出川通散步吧!」
〇設施介紹(4頁)
以「美食」「購物」「體驗」三個方向來介紹一些設施
〇「京都冬之旅」特別開放平日不公開的文化遺產
〇冬季至春季的特選活動
〇禮節宣導專欄
預約餐廳的禮節/ 去神社、寺廟參拜的禮節
3萬本
5 刊載內容
〇特輯(4頁)
以「京都旅遊行程提案」為概念,深度介紹多樣化的京都魅力
本集的主題「到今出川通散步吧!」
〇設施介紹(4頁)
以「美食」「購物」「體驗」三個方向來介紹一些設施
〇「京都冬之旅」特別開放平日不公開的文化遺產
〇冬季至春季的特選活動
〇禮節宣導專欄
預約餐廳的禮節/ 去神社、寺廟參拜的禮節
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 10,647円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
suzuniya
Senior
フリーランサー
daice
Starter