Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたからShipping addressとSenderの変更をして欲しい旨ご連絡頂きました アマゾンのシステム上こちらで住所変更が出来ないため住所を変更...
翻訳依頼文
あなたからShipping addressとSenderの変更をして欲しい旨ご連絡頂きました
アマゾンのシステム上こちらで住所変更が出来ないため住所を変更する場合は下記の方法で注文をキャンセルして頂き再度注文して頂く必要があります
大変申し訳ありませんがSenderの変更に関しては規約上ご対応出来ません
またどの様にすればよいかご連絡下さい
アマゾンのシステム上こちらで住所変更が出来ないため住所を変更する場合は下記の方法で注文をキャンセルして頂き再度注文して頂く必要があります
大変申し訳ありませんがSenderの変更に関しては規約上ご対応出来ません
またどの様にすればよいかご連絡下さい
transcontinents
さんによる翻訳
You contacted me asking to change shipping address and sender.
Since I cannot change address at my side due to Amazon system, in order to change the address you have to cancel the order following the instruction below and order it again.
I'm very afraid to take your time, but due to regulation I cannot change sender.
Also, please let me know how I should arrange this.
Since I cannot change address at my side due to Amazon system, in order to change the address you have to cancel the order following the instruction below and order it again.
I'm very afraid to take your time, but due to regulation I cannot change sender.
Also, please let me know how I should arrange this.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,512円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...