Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ■住んでいる地域の留学生サポートセンターを利用してみる おすすめの探し方♪ でも、もし、あなたがネットが使える状況なら 最も便利なのはインターネットのアル...

翻訳依頼文
■住んでいる地域の留学生サポートセンターを利用してみる
おすすめの探し方♪
でも、もし、あなたがネットが使える状況なら
最も便利なのはインターネットのアルバイト情報サイトから探す方法です!

■アルバイト求人情報サイト
シフトワークスでは外国人留学生のみなさんが安心してアルバイト探しができるように、今後、いろんな国の言葉でアルバイト役立ち情報をお届けしていきます。
そこでみなさんにお願い♪留学生のみなさんが知りたいことをシフトワークスに教えてほしいです。ご感想やご要望なども歓迎!
教えてもいいよ~という方はこちらからご入力をお願いします☆
【アンケートはこちら】(回答は英語、韓国語でもOK!)
shijiu77 さんによる翻訳
■利用所住区域的留学生服务中心
推荐的搜寻方法♪
但是,如果你可以使用网络
在兼职信息网站搜寻是最便利的方法了!

■兼职招聘信息网站
Shift Work为使外国留学生可以安心搜寻兼职,今后将为大家提供各种语言的兼职信息。
因此请求大家♪各位留学生将自己想知道的事情告诉Shift Work。我们也欢迎大家写感想或要求!
如果觉得可以告诉我们,请在这里输入☆
【调查问卷请点击这里】(回答是英语或韩语也可以!)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
291文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,619円
翻訳時間
32分
フリーランサー
shijiu77 shijiu77
Standard
こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。
翻訳歴8年、日本文化(香道、茶道とか)・法律文書・観光・アニメーション・グルメ・電子部...