Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 文藝春秋 最新号“日本を元気にする逸材125人”に三浦大知が選出 文藝春秋 最新号“日本を元気にする逸材125人”特集 美術・写真・漫画・音楽・建築部...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は syc333 さん effi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/02/09 17:12:57 閲覧 2441回
残り時間: 終了

文藝春秋 最新号“日本を元気にする逸材125人”に三浦大知が選出

文藝春秋 最新号“日本を元気にする逸材125人”特集

美術・写真・漫画・音楽・建築部門にて、三浦大知が選出

syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/09 17:17:04に投稿されました
文艺春秋 最新号 DAICHI MIURA被选出为 “令日本元气的逸材125人”

文艺春秋 最新号 “令日本元气的逸材125人” 特集

美术・摄影・漫画・音乐・建筑部门中,DAICHI MIURA被选出
effi
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/02/09 17:23:16に投稿されました
最新一期文艺春秋 DAICHI MIURA入选“振兴日本的125名人才”

最新一期文艺春秋 “振兴日本的125名人才” 特刊

DAICHI MIURA入选艺术,摄影,漫画,音乐和建筑行业。

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。